Questions 45 through 47 refer to the following conversation.

M: Hi, Diane. ① I wanted to get your opinion on whether we’d be able to begin offering same-day delivery, at least for some of our products.
W: Offhand, I’d say it would be difficult. It might be possible in some big cities.
M: I think it might be easier than you think. I’ve done some research on the topic and ② put my findings in our department’s shared online folder. Could you take a look?
W: Sure, I’ll do that. ③ I’m surprised you’ve already done so much analysis. If it’s feasible, this idea could help us attract a lot more customers.

男:やあ、ダイアン。①うちで当日配送サービスを開始できるかどうかについて、君の意見を聞きたいんだ。自社製品の一部向けでいいんだけど。
女:思いつきだけど、私は難しいと思うわ。大都市でなら可能かもしれないけど。
男:君が思うより簡単かもしれないよ。その件に関してもう調査を行っていて、②その結果を部署共有のオンラインフォルダに入れておいたんだ。見てもらえるかな?
女:ええ、もちろん。③あなたがすでにそれほど多くの分析をしていたなんて驚きだわ。もし実現可能なら、そのアイデアはより多くの顧客を引きつける助けになりそうね。

45. What are the speakers mainly discussing?
(A) Introducing a service
(B) Creating new products
(C) Surveying customers
(D) Opening more stores

話し手たちは主に何について話し合っていますか。
(A) サービスの導入
(B) 新商品の製作
(C) 顧客の調査
(D) より多くの出店

【解説】主題は最初の5秒 正解(A) 
主題に関する問題は、最初の5秒を聞くのがセオリーです。男性は①で「当日配送サービスを始められるか」について、女性に意見を求めています。男性は新サービスの導入を提案しているので、選択肢(A)が正解。(B) products や (C) customers は、会話に出てくる単語を使ったひっかけです。

 

46. According to the man, what can be found in an online folder?
(A) A design proposal
(B) Questions from clients
(C) Research results
(D) Market analysis

男性によると、オンラインフォルダには何が入っていますか。
(A) 設計案
(B) 顧客からの質問
(C) 調査の結果
(D) 市場の分析

【解説】短い選択肢はタテ読み 正解(C) 
「オンラインフォルダ」の中身が問われています。男性はセリフ②で、「フォルダに調査結果を入れた」と述べています。正解は、findings を research results と言い換えた(C)。

 

47. What is the woman surprised by?
(A) The feedback from department staff
(B) The lack of data on a new market
(C) The originality of an employee’s idea
(D) The amount of work completed

女性は何に驚いていますか。
(A) 部署のスタッフからの意見
(B) 新しい市場に関するデータの不足
(C) 従業員のアイデアの独創性
(D) 完了した仕事の量

【解説】surprised を待ち伏せ 正解(D) 
「女性は何に驚いているか」という、驚きの原因に関する設問です。設問のキーワード surprised を待ち伏せしましょう。女性のセリフ③、I’m surprised ~ がヒント。「男性がすでに多くの分析を終えていること」に驚いていますね。これを言い換えた(D)が正解。


Questions 48 through 50 refer to the following conversation.

W: Hello, I’m calling about a problem with a living room table that I ordered from your Web site. It arrived on time, but it’s missing a piece necessary for assembly.
M: Oh, I’m sorry about that. ① Do you know the part number?
W: I think I can find it. ② It should be in the instruction booklet, right?
M: Right. If you can tell me that, along with the receipt number and your address, ③ I can have the part mailed to you right away.
W: OK, please wait a moment while I look for it.

女:もしもし、そちらのウェブサイトで注文したリビング用のテーブルに問題があったので、お電話しています。指定日時に届いたのですが、組み立てに必要な部品が1つ入っていないんです。
男:申し訳ございませんでした。①部品番号はおわかりですか。
女:わかると思います。②取扱説明書に載っているはずですよね?
男:そうです。レシートの番号をご住所とともにお伝えいただければ、③すぐに部品を郵送させます。
女:わかりました。説明書を探してくるので、少し待ってください。

48. Who most likely is the man?
(A) A data security specialist
(B) A mechanic
(C) A customer service representative
(D) A furniture designer

男性は誰だと思われますか。
(A) データ・セキュリティーの専門家
(B) 整備士
(C) サービス担当者
(D) 家具のデザイナー

【解説】冒頭に全集中しよう 正解(C) 
主題や会話の場所、人物の職業は、冒頭からイメージします。冒頭、「テーブルに問題があった」という女性に対して、男性は謝罪したあと、①や③で問題解決を図っています。ここから、男性は(C)の「サービス担当者」と推測できます。

49. What does the woman mean when she says, “I think I can find it”?
(A) She can get a sales receipt.
(B) She can order a product online.
(C) She can call a manufacturer.
(D) She can locate some information.

女性が「わかると思います」と言うとき、何を意図していますか。
(A) レシートを手に入れることができる。
(B) オンラインで商品を注文できる。
(C) メーカーに電話をすることができる。
(D) ある情報を見つけることができる。

【解説】会話の流れから「意図」を読み取る 正解(D) 
女性のセリフ、「わかると思う」の前後の流れを整理しましょう。①男性は部品番号がわかるかたずねる → 女性が「わかると思います」と答える → ②女性はその番号が説明書に載っていることを確認する、という流れです。どうやら、女性は自分で部品番号を見つけられそうですね。よって、(D)が正解。part number を some information と言い換えている点に注意しましょう。

50. What does the man offer to do?
(A) Explain an assembly procedure
(B) Arrange for a delivery
(C) Mail a new booklet
(D) Call the woman back later

男性は何をすることを申し出ていますか。
(A) 組み立て方法を説明する
(B) 配送を手配する
(C) 新しい説明書を郵送する
(D) あとで女性に電話をかけ直す

【解説】offer問題は「申し出」を待て 正解(B) 
「男性が何を申し出ているか」が問われています。会話の中で男性が I’ll ~、Let me ~、I can ~ などと申し出ている箇所がヒント。男性のセリフ③、I can have the part mailed to you がピタリ。この have は使役で、「部品を郵送させる」という意味。よって、正解は(B)。


Questions 51 through 53 refer to the following conversation.

W: ① Ben, I need an update on the Milton Office Building renovation. Alicia Wong is supervising that project, right?
M: Yes, and I just got an e-mail from her. She said we’re not progressing as fast as we should be.
W: ② That’s not good. Is there any particular reason why?
M: Well, we can only work on one floor at a time. Management won’t close the entire building while we do the renovations, which would be more efficient.
W: Even so, our goal should be to meet our original deadline.
M: I understand. ③ I’ll call Alicia to discuss how we can speed things up.

女:①ベン、ミルトン・オフィスビル改修工事の最新情報が必要なの。このプロジェクトの責任者はアリシア・ウォンだったわね?
男:はい。先ほど彼女からメールが来ました。工事は予定通りに進んでいないようです。
女:②それはよくないわね。何か特別な理由はあるの?
男:そうですね。我々が一度に作業できるのはワンフロアだけなんです。経営陣は、改修工事中にビル全体を閉鎖しようとしません。そのほうが効率的なのに。
女:それでも、当初の期日に間に合わせることを目標にしなければならないわ。
男:わかりました。③アリシアに電話して、どうすればペースを上げられるか話し合ってみます。

51. Who is Ms. Wong?
(A) A building manager
(B) A project leader
(C) An architect
(D) A magazine writer

ウォンさんとは誰ですか。
(A) ビルの管理人
(B) プロジェクトのリーダー
(C) 建築家
(D) 雑誌の記者

【解説】冒頭から「職種」をつかもう 正解(B)
「ウォンさんの職業(職種)」が問われています。名詞キーワード Ms. Wong を手がかりに、冒頭に集中しましょう。女性は①で、「改修工事の最新情報が必要。プロジェクトの責任者はウォンですよね?」と確認しています。これに対して、男性は「はい」と答えています。よって、選択肢(B)が正解。

 

52. What is the woman concerned about?
(A) The status of a project
(B) Damage to a building
(C) A lack of workers
(D) The cost of materials

女性は何を心配していますか。
(A) プロジェクトの状況
(B) ビルの損傷
(C) 作業員の不足
(D) 原材料のコスト

【解説】「マイナス」をキャッチせよ 正解(A) 
「女性が心配していること」ですから、マイナスワードを待ち伏せしましょう。女性は②で That’s not good. と、プロジェクトの進捗状況に対して懸念を示しています。よって、正解は(A)。

 

53. What will the man probably do next?
(A) Visit a work-site
(B) Finish a report sooner
(C) Change a deadline
(D) Contact a colleague

男性は次に何をすると思われますか。
(A) 作業現場を訪れる
(B) 報告書をより早く仕上げる
(C) 期日を変更する
(D) 同僚に連絡する

【解説】do next を見たら I’ll を待て 正解(D) 
「これから何をするか」が問われる問題では、会話の終盤で I’ll ~(これから~します)や Let me do ~(~させてください)を待つのがセオリーです。男性のセリフ③、I’ll call Alicia to discuss ~ がヒント。女性の最初のセリフから、アリシアはプロジェクトの責任者だとわかるので、彼女のことを「同僚、仕事仲間」と言い換えた(D)が正解。


Questions 54 through 56 refer to the following conversation.

W: Hello, this is Yoko Patterson from Bolden-Mays Corporation. ① I’m calling to inquire about a letter dated June 8 that we received about a change in environmental regulations.
M: You must mean the one that outlines ② the new recycling requirements for local manufacturers. Was something in the guidelines unclear?
W: No, but it’ll be challenging for us to meet the target by the end of this year. Is it possible to have more time?
M: ③ Yes, you can apply for an extension using Form 7-9B. If you’re approved, you’ll be exempted from the requirements until next year.

女:もしもし、ボールデン・メイズ社のヨーコ・パターソンと申します。①私どもが受け取った6月8日付の環境規制の改正に関する手紙についてお聞きしたいのですが。
男:おっしゃっているのは、②地元の製造業者のための新しいリサイクル要件に関する概要のことですね。ガイドラインに何かご不明な点がありましたか。
女:いいえ、ですが私たちにとって、年末までにその目標を達成するのは困難です。もう少し時間をいただけませんか。
男:③ええ、申込用紙7-9Bで適用の延長を申請することができます。承認されれば、来年まで要件は免除されます。

54. Why is the woman calling?
(A) To explain a procedure
(B) To place an order
(C) To confirm an appointment
(D) To discuss guidelines

女性はなぜ電話をしていますか。
(A) 手続きを説明するため
(B) 注文をするため
(C) 予約を確認するため
(D) ガイドラインについて話し合うため

【解説】I’m calling を待ち伏せよう 正解(D) 
「電話をかけている理由」なので、I’m calling を待ち伏せます。女性のセリフ①、I’m calling to inquire about ~ がヒント。inquire about(~についてたずねる)→ discuss(~について話し合う)、change in environmental regulations(環境規制の改正)→ guidelines(ガイドライン)といった言い換えを見抜き、(D)を選びます。

55. What type of organization does the woman work for?
(A) A manufacturing company
(B) A government department
(C) A law office
(D) An IT firm

女性が働いているのはどのような団体ですか。
(A) 製造業
(B) 政府機関
(C) 法律事務所
(D) IT企業

【解説】タテ読みで「業種」を絞る 正解(A) 
業種を問う設問には、選択肢のタテ読みが有効です。4つの業種をチェックして、ヒントが聞こえてくるのを待ちましょう。男性は②で、「地元の製造業者のための~」と述べています。ここから、ズバリ(A)「製造業」が正解とわかります。

56. What is the purpose of Form 7-9B?
(A) To apply for a building permit
(B) To request additional time
(C) To receive a tax exemption
(D) To obtain more documents

申込用紙7-9Bの目的はなんですか。
(A) 建築許可の申請をすること
(B) 猶予期間を要請すること
(C) 税金の控除を受けること
(D) 追加の文書を入手すること

【解説】名詞キーワードの前後をチェック 正解(B) 
キーワード Form 7-9B を待ち伏せして、その前後にヒントを探します。会話の終盤、女性の「もう少し時間が欲しい」という要望に対して、男性は③で Form 7-9B の申請を提案しています。この申込用紙は、適用の延長を申請するものなので、(B)が正しい答えです。


Questions 57 through 59 refer to the following conversation with three speakers.

W1: We seem to have hired enough new sales personnel to cover our needs this year, but I wonder if they have enough experience.
M: That’s a valid concern. ① Based on the résumés I’ve seen, most of them have no background in sales.
W1: ② We could compensate for that by making their initial training longer. Nancy, what do you think?
W2: That makes sense. I’ve always thought the training was too short. New hires would perform better if they were more prepared.
M: ③ We’d need to have the extra expense approved by the board of directors. That won’t be easy at all.
W2: Why don’t I put together a preliminary proposal, then send it to you for feedback?

女1:今年の人員不足を補うため、十分な人数の販売スタッフを採用したようね。でも、彼らには十分な経験があるのかしら。
男:そう心配するのも、もっともだね。①ぼくが見た履歴書によれば、彼らのほとんどは販売の経験がないよ。
女1:②最初の研修期間を長くすれば、その点は改善できるわ。ナンシー、あなたはどう思う?
女2:その通りよ。私はずっと研修期間が短すぎると思っていたの。新人たちは、もっと準備ができていれば、よりよい仕事ができるんじゃないかしら。
男:③取締役会で、追加費用を承認してもらう必要があるね。骨が折れそうだけど。
女2:私が予備提案をまとめてあなたたちに送るから、意見をもらえない?

57. What information did the man consult?
(A) An interview schedule
(B) Sales results
(C) Employee credentials
(D) A training proposal

男性はどの情報を閲覧しましたか。
(A) 面接のスケジュール
(B) 販売実績
(C) 従業員の経歴
(D) 研修の提案

【解説】設問の主語をチェック 正解(C)
「男性が目にした情報」が問われています。設問の主語が the man なので、男性のセリフに集中しましょう。男性は①で、「ぼくが見た履歴書によれば」と言っています。「履歴書」は職歴などの経歴を記すもの。よって、選択肢(C)が正解。

58. What problem do the women mention?
(A) A shortage of personnel
(B) The length of training
(C) The low wages for sales staff
(D) Changes to the board of directors

女性たちはどんな問題を述べていますか。
(A) 人員不足
(B) 研修期間
(C) 販売スタッフの低い賃金
(D) 取締役会の変更

【解説】意見が一致する瞬間をキャッチ 正解(B) 
「女性2人が述べている問題点」が問われています。彼女たちがシンクロして、「同意見」を述べる箇所が狙い目。女1は②で、「研修期間を延ばせば、経験不足は解消できる」と主張しています。意見を聞かれた女2は、「その通り」と賛同しているので、(B)が正解。

 

59. What will the board of directors have to do?
(A) Approve new sales targets
(B) Arrange a meeting quickly
(C) Agree to spend more money
(D) Prepare a document

取締役会は何をしなければなりませんか。
(A) 新しい売上目標を承認する
(B) すぐに会議の準備をする
(C) より多額の出費に同意する
(D) 書類を作成する

【解説】言い換えを極めよう 正解(C) 
名詞キーワード the board of directors(取締役会)をチェック。セオリー通り、キーワード前後にヒントを探します。男性のセリフ③がヒント。the board of directors による extra expense(追加費用)の承認に言及していますね。これを spend more money(より多額の費用を使う)と言い換えた(C)が正解。


Questions 60 through 62 refer to the following conversation and floor plan.

W: ① I’ve received calls from a few of our store managers recently. They want to know where they should display the new line of running shoes.
M: Aren’t new products usually placed next to the entrance?
W: Yes, but right now, our summer athletic wear is being displayed there.
M: Good point. ② It’s essential that we sell as much of that as possible during the season. In that case, ③ I guess the shoes should be placed at the rear of the stores … at least for the first month.
W: Agreed. Once we’ve reduced our summer inventory, we can reassess their positioning.

女:①最近、店長数人から電話を受けました。新商品のランニングシューズをどこに陳列したらいいのか知りたがっています。
男:通常、新商品は入り口の隣に置くのではないのですか。
女:ええ、ですが今、そこには夏向けの競技用ウェアが置かれています。
男:そうでした。②それらを夏のうちに、できるだけ多く売ることが不可欠です。それなら、③新商品のシューズは店の後方に置いたらどうでしょうか。少なくとも最初の1か月間は。
女:同感です。夏物商品の在庫が減ってきたら、配置を見直せばいいですね。

60. What did the woman recently do?
(A) Received some complaints
(B) Moved a clothing display
(C) Spoke with some managers
(D) Launched a new line of swimwear

女性は最近何をしましたか。
(A) 苦情を受けた
(B) 衣料品のディスプレーを移動した
(C) 数人の店長と話をした
(D) 水着の新商品を立ち上げた

【解説】選択肢の動詞をタテ読み 正解(C)
「女性の行動」が問われています。選択肢の動詞部分をタテ読みして、女性の動作を絞り込みましょう。冒頭の発言①がヒント。「店長数人から電話を受けた」=「数人の店長と話をした」ということ。よって、(C)が正解。received calls(電話を受けた)→ spoke の言い換えがカギです。

61. What does the man say is important?
(A) Displaying more running shoes
(B) Increasing store inventory
(C) Improving customer service
(D) Selling seasonal merchandise

男性は何が重要であると言っていますか。
(A) もっと多くのランニングシューズを陳列すること
(B) 店の商品在庫を増やすこと
(C) 顧客サービスを改善すること
(D) 季節の商品を売ること

【解説】男性の主張を見抜こう 正解(D)
男性が「重要」と主張している箇所にヒントを探します。男性のセリフ②に、It’s essential that we sell as much of that as possible ~ とあります。この that は summer athletic wear(夏向けの競技用ウェア)を指しています。よって、(D)が正解。important(重要な)→ essential(絶対必要な)の言い換えがポイント。

62. Look at the graphic. Where will the running shoes be displayed this month?
(A) In Section 1
(B) In Section 2
(C) In Section 3
(D) In Section 4

図を見てください。今月、ランニングシューズはどこに陳列されますか。
(A) 第1セクション
(B) 第2セクション
(C) 第3セクション
(D) 第4セクション

【解説】展示スペースの位置をチェック 正解(B) 
地図や見取り図の問題では、選択肢に並ぶモノの位置に注目しましょう。設問のキーワードは running shoes と this month。男性は③で、「最初の1か月は店の後方に置くといい」と述べています。見取り図をチェックすると、(B)の Section 2 が「後方」だとわかります。


Woman: Hello, I’m calling about a coffee machine I purchased from your website. It stopped working, even though I haven’t had it for very long. I expected it to last much longer than this.

Man: Oh, I’m sorry to hear that. Our warranty covers products for up to a year. Do you know when you bought it?

Woman: I’ve had it for a little over a year, so the warranty is probably just expired. This is so disappointing.

Man: Well, I’ll tell you what we can do. Although we can’t replace it, since you’re a valued customer, I can offer you a coupon for 40% off your next purchase.

女性:こんにちは。御社のウェブサイトで購入したコーヒーメーカーについてお電話しています。まだそれほど長く使っていないのに、動かなくなってしまいました。もっと長く使えると思っていたのですが。

男性:それは申し訳ありません。当社の保証は購入から最長1年間有効です。購入された時期はお分かりになりますか。

女性:使い始めて1年を少し過ぎたくらいなので、おそらく保証期間はちょうど切れてしまったと思います。とてもがっかりです。

男性:では、こうしましょう。交換はできませんが、大切なお客様ですので、次回ご購入の際に40%割引になるクーポンをご提供できます。

No. 32 Why is the woman calling?
(A) To cancel an order
(B) To complain about a product
(C) To redeem a gift card
(D) To renew a warranty

女性はなぜ電話をしていますか。
(A) 注文をキャンセルするため
(B) 製品について苦情を言うため
(C) ギフトカードを換金するため
(D) 保証を更新するため

【解説】I’m calling を待ち伏せよう 正解(B)
「電話をかけている理由」を問う問題では、冒頭の I’m calling という表現を待ち伏せするのがセオリーです。女性は冒頭で、ウェブサイトで購入したコーヒーマシンが「動かなくなった(It stopped working)」、「もっと長くもつと思っていた(I expected it to last much longer)」と不満を述べています。この内容を (B) の complain about a product(製品について苦情を言う)と言い換えた選択肢が正解となります。


No. 33 What does the man ask the woman about?
(A) A model name
(B) A brand of coffee
(C) A catalog number
(D) A date of purchase

男性は女性に何について尋ねていますか。
(A) モデル名
(B) コーヒーのブランド
(C) カタログ番号
(D) 購入日

【解説】設問の主語をチェック 正解(D)
「男性が尋ねていること」が問われているため、設問の主語である the man、つまり男性のセリフに集中します。男性は、保証期間の説明をした直後に「いつ購入したか分かりますか?(Do you know when you bought it?)」と質問しています。when you bought it(いつ買ったか)を、(D) の date of purchase(購入日)に言い換えている点を見抜くのがポイントです。


No. 34 What does the man offer to do?
(A) Provide a discount
(B) Send a free sample
(C) Extend a warranty
(D) Issue a refund

男性は何をすることを申し出ていますか。
(A) 値引きを提供する
(B) 無料サンプルを送る
(C) 保証を延長する
(D) 返金の手続きをする

【解説】offer 問題は「申し出」を待て 正解(A)
「何を申し出ているか」を問う問題では、会話の終盤で I can ~ や I’ll ~ といった表現を待つのが効果的です。男性は会話の最後で、「40%オフのクーポンを提供できる(I can offer you a coupon for 40% off)」と述べています。この「40%オフ」という具体的な提案を、(A) の discount(値引き)と抽象的な語に言い換えた選択肢を選びます。


Man: Oh, hi Yolanda. I’m surprised to see you at the front desk this late. Don’t you usually work at the hotel in the morning?

Woman: Actually, I’m going to be working the evening shift for a while. I’m covering for a front desk supervisor who was just promoted, but only until the hotel hires a permanent replacement.

Man: Oh, so there’s a front desk supervisor position open. I’ve been looking for a chance to take on a managerial role. Are they still accepting applications?

Woman: Yes, and if you don’t mind working evening hours, I think you have a good chance at the job. I’d contact the manager right now though. She’s starting interviews this week.

男性:ああ、やあヨランダ。こんな遅い時間にフロントにいるなんて驚いたよ。普段は朝にホテルで働いているんじゃないの?

女性:実は、しばらくの間は夕方のシフトで働くことになったの。昇進したフロントデスクのスーパーバイザーの代わりに入っているのよ。ただし、ホテルが正式な後任を採用するまでだけどね。

男性:なるほど、つまりフロントデスクのスーパーバイザーのポジションが空いているんだね。マネジメントの役割を担うチャンスを探していたんだ。まだ応募は受け付けているの?

女性:ええ、まだよ。それに、夕方の勤務が大丈夫なら、あなたには十分チャンスがあると思う。今すぐマネージャーに連絡したほうがいいわ。今週から面接を始めるところなの。

No. 35 Where do the speakers work?
(A) At a hotel
(B) At a department store
(C) At a restaurant
(D) At a call center

話し手たちはどこで働いていますか。
(A) ホテル
(B) デパート
(C) レストラン
(D) コールセンター

【解説】冒頭に全集中しよう 正解(A)
主題や会話の場所は、冒頭からイメージするのがセオリーです。男性は最初のセリフで「いつもはホテル(hotel)で朝働いているのではないですか」と女性に問いかけています [ソース外]。また、女性の返答にも「ホテルが常駐の替えを雇うまで」という表現が出てくるため、二人の勤務先が(A)であると判断できます。


No. 36 What does the man ask about?
(A) How many people have applied for a promotion
(B) If a manager is in the lobby
(C) Whether a position is available
(D) When new shifts will be assigned

男性は何について尋ねていますか。
(A) 何人が昇進に応募したか
(B) マネージャーがロビーにいるかどうか
(C) 職に空きがあるかどうか
(D) いつ新しいシフトが割り当てられるか

【解説】設問の主語をチェック 正解(C)
「男性が尋ねていること」を問う設問なので、男性のセリフに集中します。男性は、フロントのスーパーバイザーのポジションが空いている(position open)ことを確認した上で、「まだ応募を受け付けていますか(Are they still accepting applications?)」と質問しています [ソース外]。これは(C)の whether a position is available(職に空きがあるかどうか)を言い換えたものです。


No. 37 What does the woman say the man should be prepared to do?
(A) Handle customer complaints
(B) Work within a budget
(C) Get to know local clients
(D) Work evening hours

女性は、男性が何をする覚悟をしておくべきだと言っていますか。
(A) 顧客の苦情を処理する
(B) 予算内で仕事をする
(C) 地元の顧客を知る
(D) 夜の時間帯に働く

【解説】条件や提案を待ち伏せ 正解(D)
「女性が述べていること」に注目して、会話の終盤を待ち伏せます。女性は最後のセリフで「もし夜の時間帯に働く(working evening hours)のが気にならないなら、その仕事に就けるチャンスは十分ある」と助言しています [ソース外]。設問の should be prepared to do(する準備・覚悟をしておくべきこと)が、女性の提示した条件と一致するため、(D)が正解となります。


Man 1: Have you two taken a look at the progress they’ve made upstairs on the office expansion? It looks great!

Woman: I know! I can’t believe it. And the offices up there have amazing views of the city.

Man 2: I wonder which division will move up there when it’s finished.

Woman: I heard it’s the research department.

Man 1: Ah, because they have the most people.

Woman: Probably. I’d love to have an office on that floor, though.

Man 2: Yeah. Well, the company must be making good money if they’re adding that space.

Man 1: I think you’re right there.

男性1:オフィス拡張工事の進み具合、上の階で見てきた?すごくいい感じだよ!

女性:ほんとよね!信じられない。それに、あそこのオフィスからは街の景色がすごくきれいに見えるの。

男性2:完成したら、どの部署があそこに移るんだろう。

女性:研究部門だって聞いたよ。

男性1:ああ、人数が一番多いからか。

女性:たぶんね。でも、あの階にオフィスを持てたらいいなあ。

男性2:そうだね。まあ、あれだけスペースを増やしてるってことは、会社の業績がかなりいいんだろうね。

男性1:その通りだと思うよ。

No. 38 What is the conversation mainly about?
(A) An enlargement of office space
(B) A move into a new market
(C) An increase in staff numbers
(D) A change in company leadership

会話は主に何についてですか。
(A) オフィススペースの拡張
(B) 新しい市場への参入
(C) 従業員数の増加
(D) 会社の指導層の交代

【解説】主題は最初の 5 秒 正解(A)
主題に関する問題は、最初の 5 秒を聞くのがセオリーです。男性 1 は冒頭で、上の階の「オフィスの拡張(office expansion)」の進捗について尋ねています。これを enlargement of office space(オフィススペースの拡大)と言い換えた(A)が正解となります。


No. 39 Why does the woman say, “I can’t believe it”?
(A) She strongly disagrees.
(B) She would like an explanation.
(C) She feels disappointed.
(D) She is happily surprised.

女性はなぜ「信じられません」と言っていますか。
(A) 強く反対している。
(B) 説明を求めている。
(C) 落胆している。
(D) 嬉しくて驚いている。

【解説】会話の流れから「意図」を読み取る 正解(D)
女性のセリフ「信じられない」の前後の流れを整理しましょう。男性 1 が拡張工事について「素晴らしい(looks great)」と言ったのに対し、女性は「景色も最高」とポジティブな反応を続けています。この流れから、彼女が工事の仕上がりに満足し、驚いていることがわかるため、(D)が正解となります。


No. 40 What do the men imply about the company?
(A) It was recently founded.
(B) It is planning to adjust salaries.
(C) It is in a good financial situation.
(D) It has offices in other countries.

男性たちは会社について何を暗示していますか。
(A) 最近設立された。
(B) 給与の調整を計画している。
(C) 財務状況が良い。
(D) 他の国にオフィスがある。

【解説】言い換えを極めよう 正解(C)
会話の終盤にヒントがあります。男性 2 が「これだけのスペースを増設しているなら、会社はかなり儲かっている(making good money)に違いない」と述べ、男性 1 もそれに同意しています。making good money(儲かっている)を good financial situation(良好な財務状況)と言い換えた(C)が正解です。


Woman: Larry, we have a new graphic designer starting next month, and we’ll need to set her up with a laptop and extra monitor. Can you place orders for those?

Man: Sure. You know our vendor has raised their prices, right?

Woman: Really?

Man: Yes, I just looked at the catalog a few minutes ago, and their current models are more expensive.

Woman: Right. Well, our budget per work area is $1,000 maximum. So let’s order the system with the largest screen that falls within that price.

Man: Okay, I’ll take a look at the prices again and place the order.

女性:ラリー、来月から新しいグラフィックデザイナーが入るの。それで、ノートパソコンと追加のモニターを用意する必要があるんだけど、注文してもらえる?

男性:もちろん。うちの仕入れ先が値上げしたのは知ってるよね?

女性:本当?

男性:うん。さっきカタログを確認したんだけど、今のモデルは前より高くなってる。

女性:そうなのね。ええと、作業スペース1か所あたりの予算は最大で1,000ドルなの。だから、その価格内で一番画面の大きいシステムを注文しましょう。

男性:分かった。もう一度価格を確認してから注文しておくよ。

No. 41 What does the woman ask the man to do?
(A) Order some equipment
(B) Find a new vendor
(C) Repair a laptop
(D) Contact a job candidate

女性は男性に何をするよう頼んでいますか。
(A) 備品を注文すること
(B) 新しい業者を見つけること
(C) ノートパソコンを修理すること
(D) 採用候補者に連絡すること

【解説】冒頭に全集中しよう 正解(A)
主題や最初の依頼に関する問題は、会話の冒頭から状況をイメージするのがセオリーです。女性は冒頭で、新しいデザイナーのために「それら(ノートパソコンとモニター)の注文をしてほしい(Can you place orders for those?)」と依頼しています [ソース外]。これを (A) の order some equipment(備品を注文する)と言い換えた選択肢が正解となります。


No. 42 What problem does the man mention?
(A) A designer has left the company.
(B) A supplier has increased its prices.
(C) A computer model has been discontinued.
(D) A departmental budget has been reduced.

男性はどのような問題を述べていますか。
(A) デザイナーが退職した。
(B) 納入業者が値上げをした。
(C) コンピュータのモデルが製造中止になった。
(D) 部署の予算が削減された。

【解説】言い換えを極めよう 正解(B)
「男性が述べている問題点」に注目します。男性は「業者が価格を上げた(vendor has raised their prices)」と述べています [ソース外]。vendor(業者)を supplier、raised their prices(値上げした)を increased its prices とそれぞれ言い換えた (B) が正解です,。


No. 43 Look at the graphic. What size screen will the man order?
(A) 11 inches
(B) 13 inches
(C) 15 inches
(D) 17 inches

図を見てください。男性は何インチの画面を注文しますか。
(A) 11 インチ
(B) 13 インチ
(C) 15 インチ
(D) 17 インチ

【解説】条件に合うものを図表から探そう 正解(?)
図表問題では、会話で示された条件をキーワードとして、図表内の情報と照らし合わせます。女性は「1,000 ドル以内($1,000 maximum)」で「最も大きな画面(largest screen)」という 2 つの条件を提示しています [ソース外]。ご提示いただいた情報に図表(価格表)が含まれていないため正解の特定はできませんが、実際の試験では、図表の中から価格が 1,000 ドル以下であるもののうち、最もサイズ(インチ)が大きい選択肢を選びます。